Pages

Friday, 18 May 2012

Antara Kurang Ajar dan Biadap

Cikgi yang mengajar Pengantar Terjemahan itu membawakan tema kontemporari zaman hari-hari rusuhan dalam kelas yang entah berapa cangok sahaja; ramainya student Cina. Almaklumlah, ramai kawan-kawan seMelayu lebih suka mengambil kelas Pengantar Penulisan sebagai mengelak penggunaan bahasa Inggeris yang berlebihan. Tanpa mereka ketahui, alangkah rileksnya kelas ini, dengan tugasan minimum dan final exam siap boleh bawa Kamus Inggeris-Melayu Dewan lagi (haha!). Alkisahnya, Al Gore diundang berucap dalam satu majlis di Malaysia yang turut dihadiri Dr. M. Dalam ucapannya itu, Al Gore menyelar pemerintah Malaysia dan menyeru reformasi (turut disebut; doi moi, dalam istilah Vietnam). Marahlah Dr. M, sampai mengolok-olokkan nama Al Gore dalam sebutan baku bahasa Melayu. Vintage Dr. M.

Berbalik kepada cikgi dalam kelas setahun dua lagi menjelang tahun 2000 itu, susulan daripada peristiwa Al Gore menyokong penjatuhan rejim sedia ada, reaksi golongan prokerajaan begitu meluap-luap. Noordin Sopiee (Allahyarham) selaku Ketua Eksekutif ISIS menyiarkan satu muka surat penuh dalam akhbar berbahasa Inggeris menyelar kembali Al Gore. Apa yang ingin ditekankan oleh cikgi adalah bagaimana Nordin Sopiee menggunakan istilah Melayu untuk menggambarkan perangai tak berhemah Al Gore. Istilah yang digunakan ialah "kurang ajar". Ulas cikgi, ini menunjukkan betapa istilah tersebut memiliki dampak maksimum yang tidak dapat diterjemahkan secara sebanding ke bahasa Inggeris.

Jungkir balik ke tika dan saat ini, Tunku Aziz apabila menyimpulkan tentang kelaku GE (bukan General Electric) mengistilahkan GE sebagai 'biadap'. Sebagai penutur 'jati' bahasa Inggeris, seperti juga Noordin Sopiee, sudah pasti Tunku Aziz boleh sahaja mencari istilah Inggeris yang hampir seerti, namun seperti juga istilah "kurang ajar" barangkali tiada istilah Inggeris yang sebanding dengan 'biadap' dari segi ke'berat'an dan dampaknya. Dari sudut yang lain, fahamilah bahawa orang Melayu, se'kemenaraan' manapun ia, apabila melontarkan istilah-istilah sedemikian dalam bahasanya sendiri maka bermakna mereka dalam keadaan yang teramat-amat marah. Dan selalunya ia berkait rapat dengan persoalan maruah.

No comments: